[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[nikomat 38743] Re: 迷惑な話
すぎやま です
ひうらさん:
>
>>あと、”Thank you for ordering from Amazon.com!”...と云う下記の変なメール
>>が 来たのですが
>>多分、悪質ないたずらです。Subject: Your Order with Amazon.com
>>(#102-1817643-3870402)
>>で添付ファイルを開けて注文を確認するように促しています。
>>Amazonに問い合わせた結果を含めて参考のため掲載します。
>
>Amazon からの回答でもコンピュータウィルスの類との関連が指摘されていますが
>届いた添付ファイルの拡張子 (.scr) も,ウィルス・ワームがよく使う典型的な
>拡張子ですので,その可能性が高いと思います.
それでぼくも開けずに問い合わせ、なんとかして欲しいと思ったのです。
>すぎやまさんは Mac なんであまり関係ないですけどね.
Mac向けウィルスが来たら周囲はみんなやられると思います>安心しきっている。
>最近はウィルスにしても SPAM にしてもなんとか読ませようとする工夫を
>するようになって困りますね.「いかにも」な表題のものが増えました.
>そもそも SPAM とウィルスの関連性も指摘されるようになってきていますし.
>しかも大量の SPAM(毎日数十通)の中に大事なメール(今月末の海外出張に
>関連するメールとか・・)がちょくちょくまぎれているので困ります.
絶妙な表題のものがあり、開けてみて「やられた」と思うことがありますね。
話しがまた脱線しますが、ヒトを含む多くの生き物のゲノムのかなりの割合は
過去のウィルス感染などの外来遺伝子の残骸で、
それらは効果的に排除されることなくジャンクDNAとして蓄積しているのです。
私のメールボックスと良く似ています。
どこまで行ったら深刻な社会問題になり、どんな対策が講じられるか興味あります。
いまのところ「マンション経営しませんか?...」の売り込み電話の方が現在は迷惑
です。
>#最近は ebay 使ってないけど...
>
>ところで
>我々のような業種は英語に触れる機会も多く,それほど抵抗ありませんが
>ML全体としては読める方ばかりではありませんから,できれば,海外からの
>情報の場合でも簡単に日本語で概要を書いていただければ幸いです.
>海外からのいろんな情報をお知らせいただけるのはとても興味深く,
>ありがたいですので,すぎやまさんは英語がお得意ですし,ぜひよろしく
>お願いいたします :-)
配慮が不十分で済みませんでした。
時間がなく、原文だけ流すこともあると思いますが、
できるだけ日本語をつけくわえます。